Nathalie
Lessard

 Nathalie Lessard

Abonnez-vous au fil RSS!
Abonnez-vous
au fil RSS!

Parcours

Notes biographiques
Nom véritable Nathalie Lessard 
Aussi connue sous --  
Naissance 1973   
Carrière professionnelle Depuis 1996   

Traduire en chansons les textes nus des poètes est un défi auquel plusieurs se sont mesurés mais que peu de gens ont réussi: Léo Ferré bien sûr, Serge Reggiani à ses heures et plus près de nous, sans que la liste en soit exhaustive, le Monique Leyrac/André Gagnon, Chloé Sainte-Marie ou le groupe Villeray. Depuis quelques temps, une jeune artiste de Québec s'est jointe à ce groupe sélect d'interprètes voués à l'actualisation et surtout à la diffusion publique de ces trésors plus ou moins cachés.

Inscrite en création littéraire et en littérature française à l'Université Laval, on la retrouve pendant ses études à la rédaction de L'Olifant, journal qui se consacre aux études françaises. À partir de 1996, on peut l'entendre sur les ondes de la station radio CKRL où elle anime l'émission Poètes vos papiers! Parallèlement, elle s'intéresse au théâtre avec Indiciel Gesticulare et initie avec un complice, Dgino Cantin, le spectacle de poésie théâtralisée La Nuit des aveugles qui sera ensuite présenté en tournée européenne.

Dès 1997, elle amorce un travail sur l'oeuvre du poète Gaston Miron qui donnera lieu, l'année suivante, à un premier album: "Gaston Miron: Tout un chacun" où l'on retrouve une vingtaine de textes mis en musique dont "Diaphane", une version plurielle de "La marche à l'amour" rappelant que les textes de Miron ont été traduits en plusieurs langues ainsi qu'une collaboration avec Julos Beaucarne qui donne en wallon le poème "Jeune fille". Le disque de Nathalie et ses complices est si bien accueilli par la critique qu'il amène l'interprète à présenter son spectacle à une trentaine de reprises au cours des mois qui suivent. On l'invite aussi à participer à divers ateliers portant sur le poète de Sainte-Agathe-des-Monts, décédé en 1996.

Continuant son exploration des textes poétiques, elle remarque l'omniprésence du thème identitaire chez plusieurs auteurs québécois. Ayant réuni une certaine quantité d'oeuvres marquées par ce thème, elle prépare un second album où des musiciens aussi diversifiés que Todd Picard des Batinses, Steve Normandin ou le coréalisateur de l'album François Thibault s'ajoutent à ses comparses habituels, connus sous le vocable de Nathalie Lessard et ses Têtes de contre: Philippe Venne, André Daneau, Phillipe Brière et Philippe Mius d'Entremont, tous musiciens de la cité de Champlain.

Le titre de son nouveau recueil d'interprétations poétiques personnalisées, "Pièces d'identité" qui paraît en 2004, est inspiré d'un article traitant de son premier ouvrage, quelques années auparavant. Pour cette nouvelle entreprise, Nathalie puise chez un grand nombre de nos auteurs, tous poètes sous diverses approches, de Roland Giguère à Marc Favreau (Sol), de Hubert Aquin à Pierre Gauvreau, en passant par Leonard Cohen et Félix Leclerc.

Si chacun aborde à sa façon le sujet de la quête d'identité, tous ont une approche qui leur est distincte. Le traitement musical des Têtes de contre est aussi varié que le sont les univers des auteurs mis en en chansons, dans des veines rock, folk, drum'n'bass, voire l'utilisation sonore d'un appareil électroménager comme dans "L'électroluxe" de Marc Favreau. Le tout dans l'intention bien évidente de partager avec le public les trésors que constituent certains de leurs textes préférés. La diversité des styles musicaux peut surprendre, tout comme certains maillages: les textes de Richard Desjardins et de Paul-Émile Borduas se télescopant dans "M'a mett' un homme là-d'ssus/Refus global"; les traductions à la fois étonnantes et si simples de Leonard Cohen par Michel Garneau; ou encore Félix Leclerc, Émile Nelligan et Lord Durham devenant compères virtuels le temps de la pièce titre!

On peut visiter le site officiel de Nathalie Lessard.